Полиграфическое предприятия НОВЫЙ ВЗГЛЯД

О нас Технология Оборудование Оборудование Требования к оригинал-макетам Ссылки

Положение о корректуре

Наша типография имеет в своем штате двух корректоров. Один из них занимается макетами, другой – пленками. Ввиду того, что объемы печати постоянно растут, нагрузка на обоих корректоров увеличивается в прямой пропорции с объемами. Поэтому корректура, выполняемая в типографии неизбежно начинает выполнять сугубо специфические, потребные именно типографии задачи. К сожалению, полная вычитка в таких условиях не представляется возможной. Прежде всего это, конечно, касается многостраничной продукции: журналов, книг и т.п.
Как правило, в любом издательстве есть свой корректор, порой – не один. Его имя значится в выходных данных, можно предположить, что он получает за свою работу деньги, но дело не в этом. Проблема заключается в том, что ответственность  за его ошибки или полное отсутствие участия в издании несет почему-то корректор типографии, отвечая своей и так не самой большой зарплатой. Поэтому было бы справедливо либо компенсировать риски (предоставив заказчику самому решать вопрос компетентности его собственного корректора), либо сразу четко обозначить область контроля, осуществляемого корректором типографии. Взваливая на себя функции издательства, рекламного агентства, типография начинает решать второстепенные задачи и, таким образом, садится между двух стульев. Как альтернативу полной вычитке оригинал-макета заказчику можно предложить сквозную (позаголовочную) корректуру. В результате получается следующее: либо (при  сквозной корректуре) сокращаются временнЫе затраты, либо (при полной вычитке) увеличивается материальная мотивация исполнителя, в данном случае корректора. Регламент – продукцию от 20 страниц, заполненных текстом более чем на 40%, считать многостраничной и установить для такой продукции тариф за полную вычитку 5 рублей за страницу, либо вычитывать позаголовочно.

Полная вычитка распечатки ОМ проходит в три этапа: первая (черновая), вторая (окончательная) и третья (сквозная) – по заголовкам. Корректор исправляет орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки согласно правилам русского языка. Корректор не делает стилистических и редакторских правок (он не редактор) и не переводит с общеупотребительного на русский (он не переводчик). Тексты любого объема (в т.ч. даже одно слово!) на иностранных языках корректуре в типографии не подлежат. Корректор обязан проверить правильность выходных данных (прежде всего это касается заказов, имеющих отношение к любым избирательным кампаниям), правильность общеизвестной информации (например, междугородный код не начинается с ноля), нумерацию страниц и колонтитулов, соответствия содержания издания его содержимому (фактическое и заявленное расположение статей, идентичность заголовков), помимо собственно корректуры, корректор обязан обращать внимание на следующие вещи: неодинаковая расположенность номеров страниц на листах, внезапно обрывающийся текст в статьях, полосы на распечатках, не обусловленные дизайном, явно непредусмотренное отсутствие фотографий, расположенность текста слишком близко к краю (только в тех случаях, когда край можно определить по распечатке).

Сквозная (позаголовочная) вычитка ОМ осуществляется только в отношении многостраничной продукции (для изданий количеством страниц свыше 20 при условии заполненности текстом не менее 40%). Отличается от полной тем, что производится в один этап и охватывает только выходные данные, содержание, нумерацию и акцидентные (выделенные) участки текста. Обычно это заголовки, текстовые врезки, реклама. Массив текста (статьи, информация о сертификации и т.п.) не вычитывается. Исправляются только самые грубые ошибки.
На практике случается, что найденные корректором ошибки исправить силами типографии не представляется возможным: например, текст набран в растровом редакторе и объединен с фоном. В таких случаях типография оставляет за собой право вернуть макет на переработку заказчику.


Последнее обновление - декабрь 2008 года